Tracy Yue pic EDIT

岳瑩 Tracy Yue

岳瑩,青年舞蹈編導及教育表演藝術家,具有北京舞蹈學院教師認証資格和多年豐富舞臺表演及教學經驗。不僅擅長表演中國古典舞、民族民間舞,還具有資深芭蕾及現代舞表演和教學經驗。

岳瑩曾參與各種大型綜合晚會演出,包括CCTV春節晚會及1999年世界體操錦標賽開幕式領舞。在大型民族舞劇《精衛填海》中出演「精衛」。2004年溫哥華首部華人自編自導的音樂舞臺劇《冤家路寬》中,獨立擔任全部十段不同風格舞蹈編導及排練工作。亦曾被多次邀请担任 “The Pacific West Performing Arts Festival” 中國舞比賽的評委。岳瑩不僅在舞蹈領域的編、導、演、教有非常豐富的經驗,更參與策劃組織2014年第六屆中國國際廣告模特大賽,擔任北美賽區總導演,並受聘為北京全球總決賽的評委。

Vancouver Beauty Dance World-岳瑩舞蹈藝術學院創辦於2008年(列治文),並於2010年在高貴林開設分校。連續六年舉辦《激情舞躍》大型舞蹈晚會,師生同台獻藝。在2010年岳瑩更成功完成《舞動的楓葉》個人舞蹈專場晚會。在2013年3月,更藉著在列治文慶祝學校5週年的舞蹈晚會,為加拿大白求恩協會籌款,去改善在中國偏遠山區人士的醫療環境和設施。在過去數年間,經學校培養輔導的學生在舞蹈考級中成績優異,更在多個舞蹈,選美及才藝比賽中屢獲大獎。

With teacher certification from the Beijing Dance Academy, Tracy Yue is a young choreographer and educational performing artist who has rich experience in both stage performance and dance teaching.  In addition to Chinese classical and folk dance, she specializes in ballet and contemporary dance.

Tracy participated as the lead dancer in a variety of major art shows, including: the CCTV Chinese Spring Festival Gala, the opening ceremony of the 1999 Artistic Gymnastic World Championships, and the renowned Chinese folk dance drama “Jinwei Reclamation”.  In 2004, she was the sole choreographer and instructor of the ten dances of “When conflicts meet love” – the first musical drama directed by the Chinese community in Vancouver.  She has years of acclaimed experience in the dance arena that includes choreography, direction, performing, and teaching, and has been the adjudicator for the Pacific West Performing Arts Festival for several years.  She exhibits outstanding directorship in planning and operation of the China International Advertising Model North America Regional Contest in June 2014, which cumulates in her appointment as an adjudicator in the final contest held in Beijing.

Tracy’s dance school, the Vancouver Beauty Dance World, was founded in 2008 in Richmond and the new campus in Coquitlam was opened in 2010.  “Dancing Passion”-the school’s premier performance-showcases the skills and talents of both teachers and students impeccably.  In 2010, Tracy delivered her personal dance performance “Dancing Maple” with overwhelming success.  In March 2013, as part of the 5th anniversary celebrations, the school collaborated with Bethune Baiqiuen Canadian Alliance to raise funds for improving the medical facilities in the rural areas of China.  Over these years, Tracy has worked closely with her students to help realize their dreams – winning titles in a number of beauty pageants and awards in varied dance competitions.

 


 

Lulu Pic

Lulu Tian

Lulu Tian 畢業於瀋陽音樂學院舞蹈學院古典舞表演專業,畢業後赴奧地利維也納音樂學院及北京舞蹈學院進修和交流。有著豐富的舞台表演及教學經驗。曾從教於瀋陽市藝術學校,培養的很多學生考入國內高等舞蹈學院。Lulu同時執教於瀋陽市文化局藝術館,對培養業餘舞蹈愛好者也有自己獨特的方法,對不同年齡的學員都能夠有很好的溝通,因材施教。擅長古典舞、民族民間舞、當代舞及劇目編排。多次擔任省市大型晚會編導及舞蹈部份的創作與編排工作,曾在第六屆遼寧省瀋陽市藝術節獲得編導、指導教師二等獎等多項殊榮。

Lulu Tian is a graduate of the Dance Academy of Shenyang Conservatory of Music in China, with a major in Chinese Classical Dance.  After graduation, she undertook further studies and received advanced training at the Vienna Conservatory of Music in Austria and the Beijing Dance Academy.  Lulu has taught at the Shenyang Arts School, and helped many of her students embark on their journey of professional dance by getting accepted into the prestigious dance programs in the country.  She has also taught at Shenyang Cultural and Art Centre, working with students at the amateur level using her unique method.  Lulu communicates well with all ages, and excels at individualized training.  Her specialization includes: Chinese Dance (Classical, Folk, and Ethnic), Contemporary Dance and choreography.  Indeed, her talents and skills in directorship, choreography, and instructions have contributed to the success of a number of major performance events organized by the provincial and city authorities in China.  In the Sixth Cultural Festival of the Shenyang City, Lulu received awards in recognition of her distinguished directorship and instructional teaching in dance.

 


 

Lily pic

Lily Hsu

Lily Hsu 出生在台灣,從小一直就讀於舞蹈專科學校的她,精通芭蕾,現代舞,當代舞蹈,爵士,嘻哈街舞,以及中國舞。 Lily 在2009 年以舞蹈及劇場製作雙學位畢業於SFU,現在的她,已全心投入於專業表演,舞蹈教學以及編導,合作過的編舞家有Paraskevas Terezakis, Henry Daniel, Rob Kitsos, Cheryl Prophet , Martha Carter 等。參加過大型演出包括2010 冬季奧運,新時代電視主辦歷屆華裔小姐競選,新秀以及Sun Shine Nation。目前任VBDW溫哥華青年當代舞蹈團舞蹈編導、教師及演員。在學院所教授的不同課程,受到學生及家長的一致好評。

Lily Hsu was born in Taiwan and raised in Canada.  Graduated from Simon Fraser University in 2009 with a double major in Dance and Theatre Production, she has been dancing, performing, teaching, and choreographing all her life.  As a versatile dancer, her repertoire of dance includes Contemporary, Ballet, Chinese, Hip Hop, Street Jazz, and Wackin’.  Lily has worked with choreographers Paraskevas Terezakis, Henry Daniel, Rob Kitsos, Cheryl Prophet, and Martha Carter.  In addition to performing in major productions such as the 2010 Vancouver Winter Olympic, she is a contracted dancer for Farichild TV productions including the Miss Chinese Vancouver Pageant, the New Talent Singing Award, and the Sunshine Nation.  Currently, Lily is also a choreographer, teacher and performer with the VBDW Vancouver Youth Dance Company.  She teaches different programs in our academy, and her instructions have been well received by the students and parents.

 


 

Carrie Zhang pic

Carrie Zhang

出生於90後的年輕老師 Carrie Zhang,從4歲開始學習舞蹈,曾多次參加國際國內舞蹈大賽。在2003年初次參加舞蹈大賽,就在第七屆德國慕尼黑國際舞蹈大賽中獲得青少年組第一名的成績。2006年赴韓國參加中韓青少年藝術交流演出,並獲得表演金獎。2007年以優異的成績考入中國解放軍藝術學院附中,接受專業系統的舞蹈訓練,從此就踏上了舞蹈人生,舞蹈已經成為她生活的一部分。目前是VBDW 溫哥華青年當代舞蹈團的演員,同時在學院任舞蹈老師,主要教授中國舞及芭蕾。

Carrie Zhang – our young teacher born in the 1990’s – started to learn dance at the age of 4. She claimed to fame in her very first dance competition in 2003, when she won the first place in the Youth Category of the Seventh International Dance Competition in Munich, Germany. Since then, Carrie has participated in various dance competitions, both domestic and international. In 2006, she went to Korea and received a gold medal for her first-rate performance in an arts exchange event for Chinese and Korean youths. With outstanding credentials, Carrie was accepted into the People’s Liberation Army Arts College in 2007, where she received professional dance training, and devoted her career to dance. Indeed, dance has become part of her life. Currently, Carrie is a performer with the VBDW Vancouver Youth Dance Company, and a teacher in Chinese dance and Ballet at our academy.

 


 

Jasmine pic

Jasmine Wang

Jasmine Wang 畢業於中國中央民族大學,主修芭蕾、古典舞及民族民間舞。在學期間多次參加「CCTV舞蹈世界」節目錄製及代表國家出訪北美及東南亞參加文化交流演出。2015年留學溫哥華,就讀UBC研究生預科,任UBC Ballet Club副社長,主要負責日常排練和演出策劃。編排當代舞The Wind獲得2017年Surrey Festival of Dance舞蹈比賽一等獎。目前任VBDW溫哥華青年當代舞蹈團演員,VBDW舞蹈學院教師。

Jasmine Wang graduated from the Minzu University of China, majoring in ballet, classical dance and folk dance.  During her school years, she performed for the “CCTV Dance World” program, and represented the country in several occasions to take part in cultural exchange events in North America and Southeast Asia.  Since 2015, Jasmine has been studying in UBC as a postgraduate student, and serving at the Ballet Club of UBC as the vice president, running regular dance practices and planning events.  As the choreographer of the contemporary dance “The Wind”, she won the first award of her category in the 2017 Surrey Festival of Dance.  Jasmine is a performer with the VBDW Vancouver Youth Dance Company, and a teacher of the VBDW academy.

 


 

Lana Galbor pic

Lana Galbor

Lana Galbor 自小學習不同風格舞蹈,包括肚皮舞、芭蕾、爵士舞及印度舞。尤其在肚皮舞上有很深的造詣,在加拿大及國際肚皮舞比賽中多次獲獎。Lana 在課堂上教導學生追尋音樂的活力,而表現富有創造力,及優雅的舞蹈,讓學生們自然的感受舞蹈,熱愛舞蹈,展現出自己的自信。在舞蹈之餘,主要訓練手臂和腹部的運用及控制能力,從而是學生們全方面理解並很好的掌握肚皮舞。

Lana Galbor was extensively trained in Belly Dance in Canada and internationally, and has won numerous awards.  She has also studied Bollywood Dance, Ballet and Jazz.  With natural musicality, creativity, passion, grace, and a fun-loving spirit, she is able to engage her students in learning and get the most out of her teaching.  Lana’s classes are geared towards mastering the artistry of Belly Dance, through the foundations of core isolation and undulation, graceful arm techniques, shimmies, and musicality.

 


 

Mona Lai pic

Mona Lai

Mona Lai從三歲開始習舞,在十五歲時通過北京舞蹈學院中國舞最高等級考試 - 十三級。現為北京舞蹈學院中國舞等级考試注册教師。在香港演藝學院習舞期間,曾被甄選為學生代表參與上海文化藝術節交流演出,其後與香港舞蹈團參演大型舞蹈劇《西遊記》。在溫哥華本拿比山中學讀書期間,創立中國舞蹈學會,一人擔任課程編排、編舞和授課的工作。Mona在2011年進入岳莹舞蹈學院,任舞蹈教师,主要教授中國舞。她以嚴謹活潑的教學風格,深受學生和家長的好評。同時也是VBDW温哥華青年當代舞蹈團的演員。在Raise the Barre Dance Competition及Surrey Festival of Dance民族舞和古典舞獨舞組別中奪得冠軍和亞軍。

Mona started dancing at the age of three.  She completed the top grade (Grade 13) of the Beijing Dance Academy Graded Chinese Dance Examination Syllabus (CDEC) at the age of 15and is now a certified teacher of the CDED.  During her dance study at the Hong Kong Academy for Performing Art, Mona was selected to collaborate with the Hong Kong Dance Company in the large-scale dance performance “Journey to the West” and as a student representative for the “Shanghai Cultural and Arts Festival”.  In Vancouver, Mona founded the Chinese Dance Club at Burnaby Mountain Secondary School, whereshe worked for the course planning, teaching and  choreographing.  Mona joined the Vancouver Beauty Dance World as a Chinese dance teacher in 2011.  Her teaching excellence is greatly appreciated by students and teachers.  Apart from teaching, Mona is also a performer of the VBDW Vancouver Youth Dance Company.  She is the 1st place and 2nd place winner in the National Solo Category of the Raise the Barre Dance Competition and Surrey Festival of Dance respectively.

 


 

FullSizeRender

Amy Jiang

對於就讀於 Emily Carr Univeristy of Art and Design,油畫系四年級的 Amy Jiang 來說,繪畫背景影響到她對舞蹈有別於其他人的理解和認知,而形成自己獨特的舞蹈風格。Amy熱愛舞蹈,對不同風格街舞都能很好的演繹,包括 Hip Hop、Kpop、Waacking to Voguing 等。多年的教學經驗,年齡從幼童到成年人。尤其深受少兒學生的喜愛,風趣幽默的教學,使得學生很快融入課堂的氣氛中。Amy 目前任學院的Kpop教師。

Amy Jiang is currently a 4th year painting student at the Emily Carr University of Art and Design. With a strong background in fine arts, she has been discovering dance from a non-conventional approach, cumulating in the uniqueness of her dance style. Amy has a passion in dance, and is able to master and articulate a variety of styles of street dance, including Hip-hop, K-pop, Waacking, and Voguing. She has many years of teaching experience, and has taught students of all ages. Her lively and inspiring instructional method has enabled her to engage her students in positive learning, in particular for students of young ages. Amy is currently a K-pop teacher with our academy.